redalyc.org
logo de institución
Boletín Antropológico
Revista Activa *
ISSN electrónico: 2542-3304
Semestral
Antropología
Universidad de los Andes
Venezuela



Normas para autores

Página de la revista
Sitio web de la institución editora


Contacto
Redalyc 3.0 versión beta.
La versión estable de Redalyc 3.0 se libera en febrero de 2017. En la actualidad, se muestran los resultados de la marcación de artículos científicos mediante la herramienta gratuita Marcalyc, liberada en su primera versión el 1ro de septiembre de 2016 y que está pensada como un elemento central en la construcción y consolidación de un modelo de AA sustentable para Iberoamérica.
es: El artículo aborda los sistemas acuáticos de agua dulce “tuna, tannoiku’pö” que son vulnerables e importantes para la cultura Pemón-Arekunä y para la funcionalidad de la cuenca del Caroní-Venezuela. Se trabajó con la reconstrucción histórica con base en las argumentaciones y percepciones tanto individuales como colectivas de ancianos, capitanes, voceros de consejos comunales indígenas y actores gubernamentales. Los resultados muestran un ámbito con representaciones diferenciadas del signifi cado del mundo del agua para los Pemón, y cómo los cambios en los patrones de asentamiento, organización política y de subsistencia están afectando su “cultura”-“tuna” (agua), con una tendencia que emula a las prácticas del mundo no indígena. Se concluye que los indígenas, los científi cos y otros actores pueden entablar acciones colectivas para la coexistencia multicultural del agua.>>>en: The article discusses currently threatened freshwater aqueducts, tuna, tanno iku’pö, that are essential to the Pemon people as well as for water functionality of the whole Caroni River Basin. An historical reconstruction was made based on various opinions and collective perceptions of indigenous elders, chieftains, spokespersons at communal councils and representatives of government institutions. Th e results reveal a multi-faceted array of symbols stemming from the folklore and cultural feelings engendered by the water world of the Pemon Amerindian population. Analysis demonstrates that settlement patterns, as well as political organization and means of livelihood are aff ecting the tuna, or water culture, and that that this is partially the result of practices originating in the non-indigenous world. It is concluded that the natives, as well as scientists and other interested parties are engaged in collective action directed toward multi-cultural coexistence in developing a perception of water, considered not only as a prime necessity, but as a symbolic element.>>>
Becker
Universidad Nacional Experimental de Guayana
Venezuela
JUDITH ROSALES
Crea tu propia página
es: La sociedad Wayuu no se ha caracterizado por la espectacularidad de sus rituales. Crea y mantiene su universo social en el reino de las ideas y de las palabras y no principalmente, o por completo, en el terreno físico y externo de las ceremonias y los grandes rituales. A pesar de la importancia de la palabra los Wayuu han comenzado aolvidarse de sus pequeños y grandes relatos. A medida que desaparece la palabra va apareciendo la escritura de aquello que ya no se quiere escuchar. Se silencia el narrador, pero se impone la presencia arrolladora de las circunstancias situacionales que permiten al Wayuu seguir siendo lo que son a pesar de los cambios, a pesar del silencio de sus grandes narradores. Los pequeños relatos, los fragmentos de historias que hacen posible el mito se desvanecen frente al silencio del narrador, desde la indiferencia de quien podría escucharle, convirtiéndose en un hecho de escritura. Y nos produce, entonces, esa inmensa fascinación por lo perdido.>>>en: The Wayuu society is not given to spectacular ritual. Th e Wayuu create and maintain a social world in the realm of ideas and words rather than from the autochthonous, and that which is refl ected in signifi cant ritual. However, in spite of the importance of the word as such, the Wayuu have begun to forget their great myths and legends. As the importance of the ideal word diminishes, written texts appear which are ignored. Th e narrator is silenced within the text, but ongoing occurrences require that the Wayuu keep going in spite of circumstantial change and the silenced narrator. Th e brief narrations, fragments of history which have fed the vanishing myths, begin to disappear as the narrative voice is silenced. This very indiff erence becomes a part of anything that is written. Th e result is an overwhelming fascination for all that has been lost.>>>
es: La presente investigación muestra el reconocimiento de la estación de petroglifos de la quebrada de Chirache, en las inmediaciones de la población de Buenevara, en la Península de Paraguaná del estado Falcón, la cual ha sido registrada con los instrumentos de recolección de información del Instituto de Patrimonio Cultural (IPC), con la fi nalidad de ser incluido entre los Bienes de Interés Cultural de la Nación.La metodología utilizada fue la del enfoque sistémico, la cual posibilitó la interpretación y produjo los contenidos teóricos y gráfi cos, apoyados en la referencia geográfi ca de la estación y la correlación geométrica. Se denota como elemento vinculante la corriente de agua en la ejecución de los grabados, que representa en nuestra interpretación la simbología de la vida expresando la fertilidad, gestación y parto.>>>en: The present investigation concerns a petroglyph site near the town of Buenevara on the Paraguana Peninsula in the State of Falcon, currently registered as data of general interest by the Institutute of Patrimonial Culture (IPC) in order that said site be included among the National Landmarks. Th e method of investigation was a systematic focus enabling hypotheses and resulting in diagrams pertinent to land survey of the site. Water currents and the forces of erosion are interpreted symbolically, as life giving powers inducing fertility, gestation, and birth.>>>
Miguel Enrique
Universidad Pedagógica Experimental Libertador
Venezuela
es: Las lenguas conocidas como timote-cuicas en la literatura lingüística se hablaban en los Andes venezolanos. Conocemos estas lenguas que hoy en día con gran probabilidad ya no se hablan, por listas de palabras y algunas frases que fueron recopiladas en fi nes del siglo pasado. En el presente artículo propongo una nueva mirada al sistema de numeración del timote-cuicas, uno de los campos lexicales que fue documentado relativamente bien. Como se notó anteriormente, el sistema opera con base decimal, pero también hay evidencia clara de un subsistema quinario. El análisis de las palabras timote-cuicas para ‘5’ y una comparación con los numerales de lenguas arahuacas que se hablan en la vecindad indican la posibilidad de que las numerales ‘4’ y ‘5’ del timote-cuicas tengan un origen arahuaco. Discutiendo la calidad de la evidencia para esta hipótesis, también se considera el sistema fonológico del timote-cuicas, especialmente de la acentuación.>>>en: The languages commonly known as Timote-Cuicas in the linguistic literature, were spoken in the Venezuelan Andes. Now probably extinct, they are known to us only from wordlists and a few phrases collected around the turn of the last century. Here, the numeral system, one of the lexical domains which has been documented comparably well, is reconsidered. As has been noted before, the system operates on a decimal basis. However, there is more to be learned: there is clear evidence of a pentad oriented subsystem, and analysis of the Timote-Cuicas words for ‘5’ and a comparison with the numerals of neighbouring Arawak languages indicates the possibility that the Timote-Cuicas numerals for ‘4’ and ‘5’ have an Arawak source. In the discussion of the quality of the evidence for this hypothesis, observations on the phonological system of Timote-Cuicas, particularly regarding stress, will be made as well.>>>
es: El Velorio de Angelito es una ceremonia fúnebre tradicional dedicada a los niños que mueren. En ocasiones es acompañada de cantos y danzas y su presencia se advierte en toda América hispana. En nuestra experiencia de campo en los Pueblos del Sur de Mérida, Venezuela, el velorio de Angelito es acompañado por cantos de romances de origen hispano al son de instrumentos musicales cordófonos. Destaca La Corona, canto sagrado que se interpreta en varias partes de Venezuela en ocasión de los velorios de difunto. Se presenta el resultado de un trabajo de investigación abordado bajo la perspectiva de la antropología crítica y el análisis de complejos y símbolos religiosos, con un programa de investigación en antropología de la música que consistió en el estudio del simbolismo y la religiosidad que hay en estas prácticas culturales.>>>en: The wake of the Little Angel is part of a funeral ceremony for children, and is found in all Hispanic societies. Sometimes there is singing and dancing. During fi eld research in Pueblos del Sur, Venezuela, the wake of the Little Angel was found to include songs from Spanish romance plays performed on stringed instruments. “Crown of Glory” is a hymn which is played at wakes in various parts of Venezuela. Th is paper, as critical anthropology, is an analysis of religious symbol and ritual that includes the fi eld of music within the given cultural context.>>>
ROSA IRAIMA SULBARÁN ZAMBRANO
Crea tu propia página
es: Mediante el estudio etnohistórico de una muestra de cinco autores, dos traducidos al castellano y tres españoles y cuyas obras circularon en la España del siglo XIX, se procura detectar en ellas las menciones a los indígenas americanos. Esa presencia se analiza desde la perspectiva del pensamiento ideologizado de la historiografía española decimonónica que procuró contribuir con la construcción de una identidad unitaria histórico-cultural para los españoles, a partir de la homogeneización de los referentes internos y la diferenciación de ellos con respecto a los externos. En dicho proceso, a partir de supuestos, generalizaciones y divagaciones, se construyó, reconstruyó y deconstruyó la imagen de los aborígenes de América como un otro que podía dar testimonio de la obrahistórica de los españoles fuera de sus fronteras peninsulares.>>>en: By means of ethno historical perusal of fi ve authors, two of which were translated into Spanish, and three others whose works circulated in 19th Century Spain, references to Native Americans are selected. Indigenous presence is analyzed from the perspective of the ideological thinking of certain 19th Century Spanish scholars and illustrators who sought to contribute to the construction of a unitary cultural-historical identity of the Spanish people. Th e method used was to group internal references as separate from external. From this process, based largely on assumptions, generalizations and ramblings, was constructed, reconstructed and deconstructed the image of American Indians as a distinct other, capable of rendering a coherent opinion of the body of 19th Century Spanish historical commentary regarding their indigenous existence. Th is view provided by the indigenous other was from a position quite outside the borders of mainland Spain itself.>>>
MIGUEL ÁNGEL RODRÍGUEZ LORENZO
Crea tu propia página
uaem-pie
Sistema de Información Científica Redalyc
Red de Revistas Científicas de América Latina y el Caribe, España y Portugal
Universidad Autónoma del Estado de México
Versión 3.0 beta | 2016
redalyc@redalyc.org
Pie piepag
Versión normal |Versión básica